-
1 poplątać się
сов.спу́таться, перепу́таться -
2 poplątać\ się
сов. спутаться, перепутаться -
3 poplątać się
поплутатися -
4 poplątać
-czę, -czesz; vb od plątać* * *pf.1. (= splątać jedno z drugim) tangle, snarl; poplątać nici tangle thread.2. (= pomylić coś) confuse, mix up; poplątać komuś szyki upset sb's plans.pf.1. (= splątać się) tangle; język mu się poplątał he couldn't find his tongue.2. (= zagmatwać się, skomplikować się) confuse, mix up; wszystko mu się poplątało he got it all mixed up, he's all confused.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poplątać
-
5 poplątać
wszystko mu się plącze er bringt alles durcheinander;plącze mu się język er hat eine schwere Zunge, er lallt;plątać się pod nogami im Weg sein;plątać się w zeznaniach sich in Widersprüche verwickeln -
6 zaplątać się
сов.1) запу́таться2) впу́таться3) ( znaleźć się przypadkiem) случа́йно попа́сть куда́-л., очути́ться где́-л.Syn: -
7 pomieszać\ się
pomiesza|ć sięсов. 1. смешаться, перемешаться;2. перен. перепутаться, перемешаться; ● \pomieszać\ sięło się w głowie, \pomieszać\ sięł się rozum, umysł komuś кто-л. помешался (сошёл с ума)+1. zmieszać się 2. poplątać się
-
8 zaplątać\ się
сов. 1. запутаться;2. впутаться; 3. (znaleźć się przypadkiem) случайно попасть куда-л., очутиться гдс-л.+1. poplątać się, splątać się 2. uwikłać się, zamieszać się
-
9 pomieszać się
сов.1) смеша́ться, перемеша́ться2) перен. перепу́таться, перемеша́ться•- pomieszał się rozum
- umysł komuśSyn:zmieszać się 1), poplątać się 2) -
10 pomącić\ się
pomąci|ć sięсов. 1. помутиться, помутнеть;2. перен. перепутаться, перемешаться; \pomącić\ sięło się mu w głowie у него всё в голове перепуталось+1. zmętnieć 2. pomieszać się, poplątać się
-
11 powikłać\ się
powikła|ć sięсов. осложниться, запутаться;sprawa się \powikłać\ sięla дело осложнилось
+ pogmatwać się, poplątać się -
12 pokiełbasić się
-
13 pomącić się
сов.1) помути́ться, помутне́ть2) перен. перепу́таться, перемеша́тьсяpomąciło się mu w głowie — у него́ всё в голове́ перепу́талось
Syn: -
14 powikłać się
-
15 splątać się
-
16 pokiełbasić\ się
сов. разг. перепутаться, перемешаться+poplątać się, pokręcić się, pogmatwać się
-
17 splątać\ się
сов. спутаться+poplątać się, pogmatwać się, powikłać się
-
18 plą|tać
impf (plączę) Ⅰ vt 1. (motać, supłać) to tangle (up), to scramble [nici, sznurek, drut, włosy]- wiatr plątał jej włosy the wind was tugging at her hair- plątanie nici/lin the tangling of thread/lines ⇒ poplątać2. (mylić) to mix up, to confuse [fakty, daty, nazwiska]- (on) plącze różne kolory he confuses different colours- (ona) plącze język francuski z hiszpańskim she mixes French up with Spanish- plątać czyjeś plany to throw sb’s plans into disarray- alkohol plątał/zmęczenie plątało mu myśli he was muddled up by drink/tiredness- plątanie faktów historycznych mixing up a. muddling up historical facts ⇒ poplątać3. (angażować, wciągać) to involve, to mix up- (ona) niepotrzebnie plącze w tę sprawę Adama she doesn’t have to involve Adam a. get Adam mixed up in the whole thing ⇒ wplątaćⅡ plątać się 1. (motać się, supłać się) [nici, szmur] to tangle, to get tangled- czerwona nitka plącze się z niebieską the red thread gets tangled up with the blue one ⇒ splątać się , poplątać się2. (mylić się, gmatwać się) [fakty, daty, nazwiska] to become confused- wszystkie fakty i daty plątały mi się w głowie I got the facts and dates mixed up a. muddled up- plączą mi się nazwiska polityków I get the names of politicians mixed up ⇒ poplątać się3. (wikłać się) [osoba] to flounder, to get confused- plątać się w zeznaniach/wyjaśnieniach to give confusing evidence/explanations- plątała się, nie wiedząc, co powiedzieć she floundered, not knowing what to say4. (przeszkadzać) to get in the way- aparat fotograficzny plątał mu się u boku the camera at his side was getting in his way- nogi plątały się jej w długiej spódnicy her legs were getting tangled in her long skirt- po całym pokoju plączą się jej ubrania her clothes are scattered all over the room- pies plątał mu się pod nogami the dog was getting under his feet5. [obrazy, uczucia] w głowie plątały mi się różne myśli various thoughts kept going through my head- natrętna melodia plącze mi się po głowie this tune keeps nagging me a. coming back to me6. (krążyć, kręcić się) to mill around a. about- po dworcu plątali się podróżni passengers were milling around the station- plątała się po domu she was drifting around a. about the house- plątał się bez celu po ulicach he was roaming the streets a. roving around the streets aimlessly- plątał się koło gości, czekając na napiwek he was hovering around the guests expecting a tip- nie plącz się w kuchni, przeszkadzasz mi get out of the kitchen, you’re getting in my way7. (wdawać się, mieszać) to get mixed up (w coś in sth)- nie plącz się w podejrzane interesy don’t get mixed up in shady deals ⇒ wplątać się■ język mu się plątał he was blabbering incoherently, his speech was slurred- nogi mu się plączą he’s unsteady on his feetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plą|tać
-
19 poplą|tać
pf (poplączę) Ⅰ vt 1. (splątać) to tangle (up)- poplątać nici to tangle up the threads- wiatr poplątał nam włosy our hair got tangled (up) in the wind2. (zagmatwać, pomylić) to confuse, to mix up, to mix [sth/sb] up [osoby, fakty]; to mess up pot., to mess [sth] up pot. [fakty, dokumenty] Ⅱ poplątać się 1. (stać się poplątanym) to get tangled (up)- włosy się jej poplątały her hair got tangled (up)2. przen. to become muddled, to become confused- poplątały mu się różne fakty/daty he got various facts/dates mixed up a. confused■ poplątać komuś szyki to put a spoke in sb’s wheel, to queer sb’s pitch, to spike sb’s guns- język mu/jej się poplątał he/she got his/her tongue in knotsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poplą|tać
-
20 verwickeln
1. vtzaplątać, poplątać2. vr, sichpoplątać się, zaplątać się
- 1
- 2
См. также в других словарях:
poplątać się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}plątać się I {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
poplątać się — Język się komuś poplątał zob. język 3 … Słownik frazeologiczny
poplątać — dk IX, poplątaćplączę, poplątaćplączesz, poplątaćplącz, poplątaćał, poplątaćany 1. «splątać jedno po drugim, splątać wiele czegoś, pozaczepiać jedno o drugie» Poplątać nici. Poplątane gałęzie, korzenie. Wiatr poplątał nam włosy. 2. «zagmatwać,… … Słownik języka polskiego
plątać się — I – poplątać się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} łączyć się, zbijać się; motać się, splątywać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nitki się plączą przy haftowaniu. Poplątała mi się włóczka. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zawikłać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zostać zawikłanym; bardzo się skomplikować, poplątać się, powikłać się, zagmatwać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Interesy, sprawy się zawikłały. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pokrzyżować się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. 3. os dk Ia, pokrzyżować siężuje się, pokrzyżować sięany {{/stl 8}}{{stl 7}} ulec zaburzeniu, zagmatwaniu; poplątać się, pokręcić się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pokrzyżowały się komuś plany. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
popsuć (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. psuć (się) {{/stl 7}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}mieszać – pomieszać [popsuć, poplątać i in.] {{/stl 7}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}{{stl 7}}szyki {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pokićkać — dk I, pokićkaćam, pokićkaćasz, pokićkaćają, pokićkaćaj, pokićkaćał, pokićkaćany pot. «pokręcić, poplątać, pogmatwać» Pokićkać komuś w głowie. pokićkać się pot. «stać się pogmatwanym, niejasnym; pokręcić się, poplątać się» Coś mu się pokićkało w… … Słownik języka polskiego
zwichrzyć — dk VIb, zwichrzyćrzę, zwichrzyćrzysz, zwichrz, zwichrzyćrzył, zwichrzyćrzony rzad. zwichrzać ndk I, zwichrzyćam, zwichrzyćasz, zwichrzyćają, zwichrzyćaj, zwichrzyćał, zwichrzyćany «potargać, poplątać, potarmosić, poczochrać (zwykle włosy)»… … Słownik języka polskiego
pomieszać — dk I, pomieszaćam, pomieszaćasz, pomieszaćają, pomieszaćaj, pomieszaćał, pomieszaćany 1. «mieszając połączyć ze sobą kilka substancji, sprawić, że coś się połączy, przeniknie, splecie; zmieszać» Pomieszać farbę czerwoną z białą. Zapach perfum… … Słownik języka polskiego
skołtunić — dk VIa, skołtunićnię, skołtunićnisz, skołtunićnij a. skołtunićtuń, skołtunićnił, skołtunićniony zwykle w imiesł. biernym «zbić w kołtun, w kłąb; splątać, zmierzwić, skudłacić» Skołtunione włosy. Skołtuniona grzywa konia. Wiatry skołtuniły zboże… … Słownik języka polskiego